Ever wonder why it's called a drawing room when no one draws in it? The phrase comes from withdrawing room (16–19thC)—a room to withdraw to.
— Stan Carey (@StanCarey) October 18, 2013
Avete letto?
Inglese drawing room indica “salotto”: ma perché chiamarlo “stanza da disegno” se nessuno ci disegna?
Ed infatti l’etimologia riporta a withdrawing room, “la stanza per ritirarsi”, con drawing derivante da procedimento di segmentazione, abbreviazione e risemantizzazione del modello originale, con caduta del prefisso atono (o con accento secondario), foneticamente debole.
Non è splendido?
@FChiusaroli Nice when the world makes a little more sense. 🙂
— Stan Carey (@StanCarey) October 18, 2013
E il dizionario (la scrittura) si adegua: l’abbiamo visto in casi dell’italiano per la storia dell’inglese.