gefrinan "sapere (per aver chiesto)" #twittoBeowulf con #scritturebrevi @LupuUlula
— Francesca Chiusaroli (@FChiusaroli) 29 Dicembre 2013
We: noi, il poeta cantore racconta alla prima persona plurale, rappresentando con la sua voce la voce di tutti, è l’idea di memoria collettiva annessa all’antica nozione di storia.
gefrunon preterito di gefrinan = sapere come risultato della domanda verbale (cfr. Dizionario Bosworth-Toller). la conoscenza legata alla parola, come pure la verità.
“Conoscenza” come atto ed effetto del sentito dire.
Gefrinan, parola perduta nella lingua viva, dopo l’avvento della cultura scritta essa resta conservata nella poesia inglese antica.
Francesca Chiusaroli, Scritture Brevi, Alumni
29 dicembre 2013