MayDay! it's May Day!
#fatespazio #scritturebrevi d'occasione
— Francesca Chiusaroli (@FChiusaroli) 1 Maggio 2014
Dagli Oxford Dictionaries:
Mayday: An international radio distress signal used by ships and aircraft
we sent out a Mayday
the pilot was screaming ‘Mayday!’
Il celeberrimo termine “di allarme” riproduce nello scritto la pronuncia dell’espressione francese m’aider, dal più lungo venez m’aider, tecnicamente con integrazione fonologica ed effetto di paretimologia.
La ricercata trasparenza non comporta evidentemente relazione di valore semantico con May Day:
May Day: May 1, celebrated in many countries as a traditional springtime festival or as an international day honoring workers.
A meno che l’1 maggio non sia un’emergenza.
In tutti i casi, MayDay May Day! #fatespazio!